12/31/2011

12/12/2011






This is the dog of super nice people who found my camera in berlin and called me so I could have it back - with some random pictures they took. My friend Ania collected the camera and brought it back home.
I LOVE YOU GUYS.

12/06/2011













byłyśmy na sycylii, było najgorzej



6/20/2011


































kazdy ma cos złamanego, ja złamałam reke.



/



everyone's got something broken, I broke my arm.












6/09/2011













Tęsknię za Berlinem. / I miss Berlin.







5/26/2011










Zapraszam na wystawę migawek, będzie super. Wernisaż 3 czerwca o 19.30 na Mazowieckiej 11a, o 18 debata o młodej polskiej fotografii (cokolwiek by to nie znaczyło). Be there or be □
/
I'm taking part in a group exhibition. The opening = the 3rd of July, 7.30 p.m., Mazowiecka st. 11a, Warsaw. Come, come!



oh my god

5/22/2011









W dzisiejszych 'WO' fajny wywiad Karoliny Sulej z Broombergiem i Chanarinem.
A na zdjęciu moja nowa torba na kapcie prosto z Krakowa.



another spring

5/19/2011




















































de la soul w warszawie, miesiąc fotografii w krakowie / de la soul in warsaw, phtomonth in cracow




roee rosen w csw


love is a cliche


x

5/16/2011






Robię zdjęcia kwiatków, serduszek i babeczek z kremem.
/
I'm shooting flowers, hearts and cupcakes.

5/06/2011









life is such a mess.


finally i've a 6x7 camera!

round we go

5/01/2011









Nie mogę przestac myślec o tym zdjęciu. Wygląda trochę jak pamiątkowa foteczka pod palmą. Chociaz warunki cięzkie, bo zamiast morza dół ze zwłokami, a zamiast grupy turystów - Einsatzgruppe, każdy pozuje najlepiej jak umie. Oczyma wyobraźni widzę całą scenę: "ej, został nam ostatni Zyd, a nie zrobiliśmy jeszcze żadnego zdjęcia!". Szkoda by było żeby cały dzień cięzkiej i niewątpliwie zasługującej na wiekopomność pracy zaginął gdzieś nieutrwalony, zdany na łaskę niedoskonałej ludzkiej pamięci. Poza tym mozna wyslać zdjęcie mamie, która siedzi całymi dniami w bawarskim drewnianym domku i zamartwia się o syna.






Członek Einsatzgruppe D, Winnica, Ukraina, 1942 r. Podpis z tyłu zdjęcia- "Ostatni Zyd w Winnicy" /
The photograph - A member of Einsatzgruppe D killing a Jew who is kneeling before a filled mass grave in Vinnitsa, Ukraine, in 1942. The back of the photo is inscribed "The last Jew in Vinnitsa". ( ->
źródło / source)

4/23/2011

4/07/2011





Słaby dzien. Moze to przez wiatr (teoria Michała), moze przez myślenie o fotografii, Zagładzie i facetach przez 3/4 doby, a może tak po prostu. Od teraz skupiam się na DC comics and chocolate milkshakes.I idę do fryzjera.


Bad day. Maybe it's because of the wind (Mike's theory), maybe because of thinking about photography, Holocaust and guys way too much, or maybe it's simply a bad day, for no reason. From now on I'm focusing on DC comics and chocolate milkshakes. And I'm having a haircut.



4/01/2011






Dzisiaj próbowałam nauczyć się obsługiwać lampę błyskową. Bez sukcesu.


Today I was trying to learn how to use the flash light. I did not succeed.



Poza tym, sie zyje.

3/25/2011

3/24/2011